Las novelas del agente James Bond que escribió Ian Fleming serán editadas para eliminar expresiones racistas que puedan molestar a cierto tipo de lectores.
El diario The Telegraph reveló que Ian Fleming Publications, dueña de los derechos literarios del personaje, solicitó las modificaciones a propósito de que en abril se cumplirán los 70 años de Casino Royale, el primero de los libros.
"Este libro fue escrito en una época en que eran comunes términos y actitudes que los lectores modernos podrían considerar ofensivos. Se han realizado varias actualizaciones en esta edición, permaneciendo lo más cerca del texto original y el periodo en el que se desarrolla", será el aviso que lleve cada novela reeditada, de acuerdo con el diario británico.
"Persona negra" u "hombre negro" serán los términos que reemplacen, por ejemplo, a la palabra "nigger", considerada como ofensiva y denigrante.
Hace 70 años que Ian Fleming escribió Casino Royale, el primero de los libros de Bond. Foto: The Scotsman
Fleming, quien escribió 14 novelas sobre el famoso espía, falleció en 1964, pero en vida se encargó de autorizar ciertos cambios a sus libros, algunos referentes étnicos.
"Revisamos el texto de los libros originales de Bond y decidimos que nuestro mejor curso de acción era seguir el ejemplo de Ian. Hemos hecho cambios en Vive y Deja Morir, que él mismo autorizó.
"Siguiendo el enfoque de Ian, analizamos las instancias de varios términos raciales en los libros y eliminamos una serie de palabras individuales o las cambiamos por términos que son más aceptados hoy en día, pero acordes con el periodo en el que se escribieron los libros", informó Ian Fleming Publications.
Roger Moore como James Bond en Vive y Deja morir, una de las novelas que ha sido criticada por su lenguaje racista. Foto: The Telegraph
El anuncio de las reediciones a la obra de Fleming ocurre días después de que otro caso similar generara controversia en el mundo literario.
Resulta que Puffin Books, editorial que posee los derechos del autor Roald Dahl, puso marcha atrás a un plan de reedición políticamente correcta de clásicos infantiles como Matilda y Charlie y la Fábrica de Chocolate.
Esta empresa había anunciado que los trabajadores de la fábrica de chocolates ya no serían ubicados con el género masculino, sino neutro, y en otros textos del autor se eliminarían adjetivos como gordo o feo.
Las alteraciones en el trabajo de Dahl, novelista británico que vivió de 1916 a 1990, también incluirían modificaciones en el léxico utilizado al referirse a la salud mental y a la violencia, pero todo esto quedó en el tintero por haber sido duramente criticado.