Луиза Глюк, поэт мрачных стихов

Понедельник, 19 октября, 10.44 по Гринвичу

 

Луиза Глюк (1943 - Нью-Йорк, США) считается одним из самых важных голосов в современная литература и нельзя пропустить перо женский рассказ.

Эта изобретательность принесла ей важнейшие признания универсальной культуры: Пуллитцеровская премия поэзия 1993 года и Нобелевская премия по литературе 2020, но что же делает творчество американского писателя таким особенным?

Стихи Глюка выделяются своей выразительная строгость и концептуальная сложность, чье происхождение находится в переходе через засушливые и светлые переживания, которые он извлек из своей частной жизни; поэтому он известен как поэт "конфессиональный" o "Метро".

Путешествовать до конца его сборников стихов - значит путешествовать по тенистым местам, размывающим контуры yo: «Это приносит в наш мир старое представление о том, что поэзия и мечтатели переплетаются», - предупредил журналист. Холли Прадо.

Фамилия Глюк - германский термин, относящийся к счастье- Противопоставьте личному рассказу писателя и его соответствующему переводу в поэзия.

Фрагменты историй, которые Нобелевская премия обычно представляет с мифологическими архетипами, такими как Персефона, дочь Зевса и Деметры, которой греки даровали символ божественности, прежде всего цветов, времен года и плодородия, пока она не превратилась в богиню подземного мира.

В связи с этим Глюк заявил в интервью, что эти ссылки относятся к чтению его детства и юности: «Это были мои сказки на ночь. И некоторые истории были особенно связаны со мной, особенно Персефона; Я писал об этом уже 50 лет ».

 

Меланхолия и подавляющее разочарование в человеческом состоянии, записанное с помощью светящейся сущности в работах Глюка, сравнивают с близостью и разочарованием, напечатанными в трудах великих Сильвия Плат.

Однако, по словам автора Эль ирис сальвахе (1992) у Триумф Ахилла (1985), архетипический опыт в его литературе коренится не в автобиографии, а в общем опыте, где «борьба и радости людей, которые родились, а затем вынуждены покинуть этот мир» сходятся в равной степени в индивидуальность каждого читателя.

Говоря о постоянном преобразовании и совершенствовании своей поэзии, Луиза Глюк считает, что приключение неотъемлемо от ее профессии, и во время ее создания любит переноситься в неизвестные места.

Точно так же, говоря о краткости своих стихов, Глюк подчеркивает свое восхищение силой синтаксис: «Стихи, которые тронули меня больше всего, были не самыми богатыми в устной форме. Это были такие поэты, как Блейк и Мильтон, чей синтаксис великолепен из-за того, как расставлен акцент ».

Луиза Глюк в трех поэтических актах

 

Любитель цветов, книги Арарат (1990)

В нашей семье все любят цветы.

Вот почему могилы кажутся нам такими странными:

нет цветов, только герметичные фермы из травы

с гранитными плитами в центре:

мягкие надписи, небольшая глубина букв

иногда полный грязи ...

Чтобы очистить их, вы должны использовать носовой платок.

Но у моей сестры все иначе:

одержимость. По воскресеньям он сидит на крыльце моей мамы

читать каталоги. Каждую осень сажайте луковицы вдоль ступенек

кирпич.

Каждую весну ждите цветов.

Затраты никто не оспаривает. Это понятно

что платит моя мать; после всего,

твой сад и каждый цветок

это для моего отца. Они оба видят

дом как его настоящая могила.



Не все на Лонг-Айленде процветает.

Лето бывает очень жарким,

а иногда ливень уничтожает цветы.

Так умерли маки всего за один день,

они были такими хрупкими ...

 

Платье из книги Вита Нова (1999)

Моя душа высохла.

Как душа брошенная в огонь

но не совсем

не до уничтожения. Жаждущий

ушел вперед. Хрустящий,

не из-за одиночества, а из-за недоверия,

результат насилия.

Дух, призванный покинуть тело,

быть разоблаченным на мгновение,

трясется, как раньше

вашей сдачи божественному;

дух был соблазнен своим одиночеством,

обещанием благодати.

Как ты можешь снова доверять

в любви к другому существу?

Моя душа засохла и сжалась.

Тело тоже стало платьем

большой

для нее.

И когда я вернул надежду

это была совершенно другая надежда.

 

Озеро в кратере, из книги Аверно (2006)

Между добром и злом была война.

Решили, что кузов хороший.

Это сделало злую смерть

что душа стала

полностью против смерти.

Как солдат, желающий

служить великому господину, душе

вы хотите закрыть ряды корпусом.

Он стоял против тьмы

против путей смерти

что он узнал.

Откуда голос

это говорит: что, если война

был злым, что там сказано

и если это тело сделало это с нами,

заставил нас бояться любви.