José Saramago의 스페인어 새 책 La Viuda

03 월 07.39 일 수요일 XNUMX GMT

 

내년이면 그의 탄생 XNUMX주년을 맞아 사설 알파 구 아라 스페인어로 번역하고 첫 번째 편집하기로 결정 소설 호세 사라마고(José Saramago)라는 이름으로 출판되고 운반된 테라 두 죄.

75년 이상 전에 포르투갈어로 출판된 이 이야기는 그는 의 제목으로 그것을 생각했다. 미망인, 그러나 그 당시 출판사에게는 이 제목이 상업적인 매력이 없었기 때문에 죄의 땅.

당시 사라마고는 겨우 24살이었고 자신을 알리는 것이 목적이었기 때문에 이 변화를 받아들이고 기본적으로 로열티 계약이나 금전적 보상을 받지 않았기 때문에 일을 포기했습니다.

흥미로운 점은 여러 번 다른 게시자가 노벨 이 소설의 새 판을 만들기 위해 그는 일생이 끝날 때까지 이것을 거부했습니다.

 

이 책에서 사라마고는 알렌테호에서 자신의 재산을 관리하는 데 어려움을 겪는 과부이자 두 자녀의 어머니인 마리아 레오노르의 삶에 대해 이야기합니다.

몇 달 동안 깊은 우울증을 겪은 마리아 레오노르는 땅의 주인으로서 책임을 지기로 결심하지만 그녀는 심장 그는 슬픔에 잠겨 있어도 사랑하려는 마음이 식지 않았기 때문에 갈등을 느낀다.

젊은 과부는 밤을 새면서 하녀들의 사랑을 염탐하고 자신의 외로움을 괴로워하며 아주 다른 두 남자가 그녀의 삶에 침입하고 그녀의 운명이 바뀔 때까지 보냅니다.

모든 호세 사라마고의 전문가, 그의 미망인이자 번역가인 Pilar del Río와 이 주제에 대한 최고 권위자로 여겨지는 포르투갈 교수 Carlos Reis가 포함되어 있습니다. 그들은 역사상 가장 위대한 포르투갈 작가 중 한 사람의 완전한 컬렉션을 갖기 위해 이 초기 작품을 출판하고 번역해야 한다는 데 동의했습니다.

 

이 책은 편집자 Minerva Lisboa에 의해 처음으로 출판되었으며 전혀 아무 일도 일어나지 않았습니다. 리뷰가 하나도 없었기 때문에 사라마고는 자신이 올바른 길을 가고 있는지 아니면 다른 길을 택해야 하는지 의심했습니다.

얼마 후 그는 글을 쓰고 출판했다. 스카이 라이트 그리고 그가 찾은 것은 침묵과 절대적인 거부로 인해 그는 XNUMX년 이상 동안 다시 글을 쓰지 못하게 했습니다.

그런 다음 이미 노년에 접어든 좀 더 성숙한 José Saramago가 시, 저널리즘 연대기 및 소설을 출판하기 시작했으며 몇 년 후 그를 XNUMX세기의 가장 유명한 노벨상 수상자 중 한 명으로 만들었습니다.

이제 당신이 포르투갈 노벨의 열렬한 독자라면 가능한 한 빨리 이 소설을 사서 그 글이 수년에 걸쳐 어떻게 발전해 왔는지 알 수 있습니다.