유명한 소설가의 베네수엘라 남자 친구 마르셀 프루스트 그의 이름은 레이날도 한(Reynaldo Hahn)이었고, 그들이 만난 이후로 그들은 서로에게 말을 멈추지 않을 정도로 잘 맞았습니다.a, 그림과 공모로 가득 찬 많은 편지가 쓰여졌습니다.
프루스트가 프랑스어 모국어만 할 뿐 여행을 거의 다니지 않는 레이날도는 남미에서 온 음악가로 집에서는 스페인어와 독일어를 구사할 뿐 아니라 완벽한 프랑스어에 능통했습니다.
Reynaldo가 보낸 모든 편지를 Marcel이 파괴했기 때문에 두 연인의 관계가 어떻게 구성되었는지는 잘 알려져 있지 않습니다. 하지만 우리는 무엇을 알고 소설가 그녀는 애인을 보냈습니다.
이 문서에서 그가 그를 보내는 것을 좋아했음을 알 수 있습니다. 그림, 독일어로 들리도록 의도 된 프랑스어로 그에게 말했고 그를 유혹하고 그의 모든 애정을 보여 주려고했습니다. 그 편지에서 우리는 그들의 위대한 주제 중 하나가 음악이라는 것을 알고 있지만 무엇보다도 그들은 Wagner에 대해 토론하는 것을 좋아했습니다.

마르셀 프루스트. 사진: 더 컨트리
파리에서 대부분의 민족주의자들은 바그너를 싫어했습니다. 흥미롭게도 Reynaldo는 모든 것과 그의 독일 성을 가지고 있습니다. 바그너, Proust는 그것을 큰 아이러니로 받아 들였습니다. 그는 오히려 Reynaldo가 그와 함께 살 것이라는 고정된 생각을 생각했습니다. 함께 살자고, 집을 사자고 제안했고, 자신의 아파트에 독립 스튜디오를 차리자고 제안했다. 그러나 Reynaldo는 Marcel Proust가 제안한 모든 것을 알지 못했습니다. 아마도 Proust 수준의 강박 관념과 함께 사는 것이 매우 복잡했기 때문일 것입니다.
Marcel Proust와 Reynaldo Hahn은 매우 복잡한 커플이었습니다. 그 시대의 프랑스인들은 가장 보수적인 생각에 도전하는 이 젊은이들을 어떻게 대해야 할지 몰랐습니다. 둘 다 Dreyfus 시대에 유대인이었고 Reynaldo는 파리 그는 프랑스에 살기 위해 부를 안고 온 라틴 아메리카인들을 조롱하기를 좋아했다고 말했습니다.
게다가 부유한 프랑스인들은 Reynaldo가 프랑스 편에서 세계 대전에 참전했다는 사실을 중요하게 생각하지 않았습니다. 비록 그가 그곳에서 태어나지는 않았지만 그들은 여전히 그를 유대인이라고 모욕했습니다. 그러나 Charles de Gaulle 정부가 그를 오페라 감독으로 임명했을 때 수년간의 헌신이 절정에 달했습니다.
아무 문제 없이 편지를 보낼 수 있도록 Marcel은 자신의 언어를 발명했습니다. 마치 독일어처럼 쓰여진 프랑스어였습니다. 그것은 그의 사적이고 비밀스러운 언어였습니다. La Maga와 Oliveira가 Hopscotch에서 사용했던 언어. .
Proust는 자신의 사랑을 비밀과 완전한 신비로 유지하려고 노력한 곳에서 수천 가지 사랑스러운 방식으로 Reynaldo를 부르고 (Monsieur de Binibuls, Vincht, Bomb bon Buncht) 자신을 Pony라고 부릅니다. 그러니 이 사랑이 비밀만큼이나 매혹적이었다는 말은 더 이상 할 말이 없다.