Χάρη στις μεγάλες προόδους στο τεχνητή νοημοσύνη σήμερα γνωρίζουμε ότι ένα έργο που είχε μείνει ανώνυμο, με τίτλο Η Γαλλίδα Λάουρα, το οποίο βρίσκεται στη χειρόγραφη συλλογή της Εθνικής Βιβλιοθήκης του Ισπανία (BNE), είναι από τον Lope de Vega.
Η εφαρμογή της τεχνητής νοημοσύνης για ιστορική-φιλολογική έρευνα με την καθοδήγηση ερευνητών από τα πανεπιστήμια του Βαγιαδολίδ και της Βιέννης ανακάλυψαν ότι το εν λόγω έργο γράφτηκε πέντε ή έξι χρόνια πριν από το θάνατο του λεγόμενου Phoenix of Wits.
Το πρώτο βήμα για να καταλήξουμε σε αυτό το συμπέρασμα ήταν η μεταγραφή του έργου. El χειρόγραφο ανώνυμη από τα τέλη του XNUMXου αιώνα, η οποία είχε προηγουμένως ψηφιοποιηθεί, αναλύθηκε από το εργαλείο Μεταγραφές, να μπορέσει να το μεταγράψει και να το περάσει σε ψηφιακό κείμενο. Αυτό το εργαλείο καθιστά δυνατή την ακριβή μεταγραφή οποιουδήποτε τύπου χειρογράφου, αν και χρειάζονται περισσότερες από 3 εκατομμύρια σωστά προσδιορισμένες λέξεις για την εκπαίδευση του έξυπνου κινητήρα.
Ως εκ τούτου, Προκειμένου να καθοριστεί η πατρότητα του έργου, ήταν απαραίτητο να εκπαιδεύσουμε το AI με εκατοντάδες έργα από το Σίγκλο ντε Όρο, περίπου 1.300 έργα και εκατομμύρια λέξεις. Το καλύτερο από όλα είναι ότι αυτή η διαδικασία κράτησε μόνο λίγες ώρες, σε αντίθεση με τα χρόνια που θα χρειάζονταν οι ερευνητές για να φτάσουν στο ίδιο επίπεδο ακρίβειας.
Αυτό το χαρακτικό του Lope de Vega βρίσκεται στην Εθνική Βιβλιοθήκη της Ισπανίας. Φωτογραφία: The Country
Όπως επισημαίνεται από το BNE, «το αποτέλεσμα αυτών των μεταγραφών δεν είναι τέλειο, αλλά χρησιμεύει για το επόμενο βήμα στο οποίο η AI στρέφεται στη συγγραφική απόδοση αυτού του κειμένου στον νόμιμο συγγραφέα του».
Συγκεκριμένα, η έρευνα αυτή πραγματοποιήθηκε στο πλαίσιο του έργου ETSO: Στυλομετρία που εφαρμόζεται στο Θέατρο Χρυσής Εποχής. Επιπλέον, τα αποτελέσματα που προέκυψαν υποστηρίζονται από φυσιολογικές αναλύσεις που διεξήγαγε η ομάδα PROLOPE, από το Αυτόνομο Πανεπιστήμιο της Βαρκελώνης (UAB), η οποία εκτελεί σημαντικές εργασίες επεξεργασίας και μελέτης για το έργο του Lope de Vega.
Σε αυτές τις χειροκίνητες δοκιμές επιβεβαίωσης, ελήφθησαν υπόψη η χρήση των μετρικών του Lope de Vega στα έργα του, η ορθολογία και, φυσικά, οι «λοπέσκες» ηχώ.
Τελικές σελίδες του χειρογράφου Γαλλίδα Λόρα, του Λόπε ντε Βέγκα. Φωτογραφία: The Country
Ας θυμηθούμε ότι το AI μελετά χιλιάδες έργα και, αργότερα, για να προσδιορίσει την πατρότητα του χειρογράφου, συγκρίνει τη χρήση των λέξεων. Ο καθένας από εμάς χρησιμοποιεί ορισμένες λέξεις σε συγκεκριμένες αναλογίες, και εδώ είναι που η τεχνητή νοημοσύνη είναι πιο αποτελεσματική από έναν άνθρωπο ή τουλάχιστον πιο γρήγορη. Αυτό είναι γνωστό ως μηχανική μάθηση και το AI μπόρεσε να αναγνωρίσει οποιοδήποτε έργο του Lope de Vega με ακρίβεια 99%.
Παρατηρήθηκε ότι Η Γαλλίδα Λάουρα είχε λεξιλογικές χρήσεις πανομοιότυπες με αυτές που χρησιμοποιούσε ο Λόπε ντε Βέγκα και δεν συνέπιπταν με τους άλλους 350 θεατρικούς συγγραφείς της εποχής.
Υπάρχουν ακόμη πολλά άλλα θεατρικά χειρόγραφα στη συλλογή BNE των οποίων η συγγραφή είναι άγνωστη, επομένως η τεχνολογία θα παίξει καθοριστικό ρόλο στην ανακάλυψη των συγγραφέων τους.