Letras

Publican traducción de ‘Clases de Literatura’ de Julio Cortázar

Clases de Literatura de Julio Cortázar es un compilado de las lecciones que el escritor argentino dio en la Universidad de Berkeley, Estados Unidos, durante 1980. “Tienen que saber que estos cursos los estoy improvisando muy poco antes de que ustedes vengan aquí: no soy sistemático, no soy ni un crítico ni un teórico, de modo que a medida que se me van planteado los problemas de trabajo, busco soluciones” señaló Cortázar en su primer acercamiento con los alumnos.

El libro es básicamente la transcripción de clases grabadas en la voz de Cortázar, quien rechaza la idea del texto como un objeto cerrado. Además se hace referencia a conversaciones y eventos no escuchados, mientras que las preguntas y respuestas se deducen o se eliminan por completo, pero las voces de los estudiantes se introducen a lo largo de la conversación.

Algunos de los temas que aborda en sus sesiones son la fatalidad y el tiempo en el cuento fantástico, la musicalidad, el humor y lo lúdico en la literatura, así como el tratamiento del erotismo en la prosa, el proceso de escritura de Rayuela y lo qué debe tener un cuento realista para ser inolvidable:

Julio Cortázar nació en Bruselas el 12 de febrero de 1914, pero en realidad su nacionalidad fue argentina. En 1951 se mudó de manera definitiva a París, donde desarrolló una obra literaria única y se convirtió en uno de los escritores más importantes de la lengua castellana. Murió en 1984.

Últimas noticias